Art. 366 ss CPP : procédure par défaut ; non-comparution du prévenu aux débats ; moment déterminant. Art. 366 ff. StPO: Abwesenheitsverfahren; Nichterscheinen der beschuldigten Person an der…
Art. 60 al. 1 CPP: annulation et répétition des actes de procédure d’un procureur récusé; qualité pour agir; compétence pour statuer; étendue. Art. 60 Abs. 1 StPO: Aufhebung und Wiederholung…
forumpoenale Heft Nr. 2/2019, 27. März 2019, S. 107
Art. 335 CP; art. 17 CPP: distinction entre les amendes «administratives» et les amendes «pénales». Art. 335 StGB; Art. 17 StPO: Unterscheidung zwischen «verwaltungsrechtlichen» Bussen und …
Art. 324 et 393 CPP: mise en accusation; recevabilité et motifs de recours. Art. 324 und 393 StPO: Anklageerhebung; Zulässigkeit und Gründe der Beschwerde. Art. 324 e 393 CPP: promozione dell'accusa;…
Art. 63, 63a al. 2 let. b et 63b CP: traitement ambulatoire; arrêt d’un traitement ambulatoire voué à l’échec; mise à exécution de la peine privative de liberté suspendue. Art. 63, 63a Abs. 2…
Mots-clés : manipulations de compétitions sportives (match-fixing), paris sportifs, corruption, compétence internationale, territorialité, qualité de partie plaignante, convention de Macolin, loi…
Art. 356 Abs. 6 StPO: Einsprache gegen Strafbefehl; Teilrechtskraft. Art. 356 al. 6 CPP: opposition à une ordonnance pénale; entrée partielle en force de chose jugée. Art. 356 cpv. 6 CPP:…
forumpoenale Heft Nr. 3/2019, 4. Juni 2019, S. 198
Art. 417 StPO: Kostentragungspflicht des Vertreters bzw. Rechtsbeistandes der Partei. Art. 417 CPP: mise des frais de procédure à la charge du représentant ou du conseil juridique d’une partie. Ar…
forumpoenale Heft Nr. 3/2019, 4. Juni 2019, S. 200
Art. 108, 310 und 321 Abs. 1 lit. a StPO: Einschränkungen des rechtlichen Gehörs im Strafverfahren; uneingeschränkte Pflicht zur Eröffnung von Nichtanhandnahmeverfügungen. Art. 108, 310 et 321 al. 1 let. a
forumpoenale Heft Nr. 4/2019, 9. August 2019, S. 259
Art. 131 Abs. 2 und 140 StPO: Sicherstellung der notwendigen Verteidigung im Jugendstrafrecht; unzulässige Erwirkung eines Geständnisses. Art. 131 al. 2 et 140 CPP: mise en œuvre de la défense…
Art. 19a Ziff. 1–2 und 19b BetmG; Art. 426 Abs. 2 StPO: Konsum und Besitz von geringfügigen Drogenmengen; Auferlegung der Verfahrenskosten an die beschuldigte Person. Art. 19a ch. 1–2 et 19b LStup;
Art. 90 Abs. 1 und 2 SVG; Art. 3 lit. a und 4 Abs. 2 und 4 DSG; Art. 139, 140 und 141 StPO: grobe Verletzung der Verkehrsregeln; Bearbeitung von Personendaten; Grundsatz der Transparenz; Verwertbarkeit von…
Parole chiave: accertamento dei fatti, apprezzamento anticipato delle prove, arbitrio, principio della verità materiale, verità processuale, procedura dibattimentale
Art. 158 und 285a ff. StPO: Hinweispflicht; Anspruch auf Befragung verdeckter Ermittler unmittelbar durch das Gericht. Art. 158 et 285a ss CPP: obligation de notifier les charges au prévenu; droit de…
Art. 13, 16 Abs. 3, 17 und 30 Abs. 3 BV: Herausgabe eines rechtskräftigen Strafurteils an Medienschaffende. Aus der Zeitschriftforumpoenale 3/2019 | S. 179–183Es folgt Seite №180⬆
Art. 389, 399 ff., 402 und 404 f. StPO; Art. 112 StGB: Kognition der Berufungsinstanz; Erhebung von Beweisen durch das Berufungsgericht; Qualifikation einer Tötung als Mord. Art. 389, 399 ss, 402 et 404 s. CPP; art…
Art. 197 Abs. 1 lit. c und d, 241 Abs. 3 und 264 Abs. 1 lit. b StPO; Art. 13 und 36 Abs. 3 BV: Entsiegelung; Anwendung verhältnismässiger Zwangsmassnahmen. Art. 197 al. 1 let. c et d, 241 al. 3 et 264…
Art. 11 Abs. 1 StPO: Grundsatz «ne bis in idem»; keine Täteridentität bei gleichzeitiger Bestrafung von Aktiengesellschaft und Aktionär/Organ bei Steuerdelikten. Art. 11 al. 1 CPP: principe «ne…
Stichwörter: Anwalt der ersten Stunde, Europäische Menschenrechtskonvention, Fairness des Verfahrens, Fair Trial, Gesamtabwägung, Gesetzesförmigkeit des Verfahrens, Prozessmaximen, Tatprovokation
Stichwörter: Anklagegrundsatz, Rückweisung der Anklage zur Verbesserung, Änderung der Anklage, Kombination von Rückweisung der Anklage zur Verbesserung mit Einladung zur Änderung, «ne bis in idem»